-
1 be etc long in the tooth
(of a person or animal) to be, become etc, old:يشيخُ، يَتَقَدَّمُ في السِّنI'm getting a bit long in the tooth to climb mountains.
-
2 get etc long in the tooth
(of a person or animal) to be, become etc, old:يشيخُ، يَتَقَدَّمُ في السِّنI'm getting a bit long in the tooth to climb mountains.
-
3 leuchten
v/i1. Himmelskörper etc.: shine; (glühen) glow; Kerze: burn; die Kerze leuchtet nur schwach the candle doesn’t give much light; golden leuchten have a golden glow; die Sterne leuchten am Himmel the stars are out, the sky is lit with stars; in der Sonne leuchten Meer, Haar: gleam in the sunshine2. fig., Augen: shine; (aufleuchten) light up; i-e Augen leuchteten / ihr Gesicht leuchtete vor Freude her eyes / face lit up with joy, she beamed with joy3. jemandem leuchten shine a light for s.o.; den Weg erhellen: light the way for s.o.; leuchte mir bitte mal can I have some light here?; mit einer Taschenlampe / einem Scheinwerfer etc. leuchten shine a torch (Am. flashlight) / a spotlight etc.; unter das Bett / jemandem ins Gesicht leuchten shine a light under the bed / into s.o.’s face* * *to shine; to flash* * *leuch|ten ['lɔyçtn]vi2)(Mensch)
léúchten — to shine a lamp into/onto sthmusst du mir direkt in die Augen léúchten? — do you have to shine that thing straight into my eyes?
kannst du (mir) nicht mal léúchten? — can you point or shine the lamp or (mit Taschenlampe) the torch (Brit) or flashlight (for me)?
leuchte mal hierher! — shine some light over here
* * *das1) (a bright display: a blaze of colour.) blaze2) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flame3) luminosity4) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) shine* * *leuch·ten[ˈlɔyçtn̩]vi1. (Licht ausstrahlen) to shinedie Abendsonne stand rot \leuchtend am Horizont the evening sun glowed red on the horizon2. (Licht reflektieren) to glowdie Kinder hatten vor Freude \leuchtende Augen the children's eyes were sparkling [or lit up] with joy4. (strahlen) shineleuchte mit der Lampe mal hier in die Ecke can you shine the light here in the corner* * *intransitives Verbgrell leuchten — give a glaring light; glare
in der Sonne leuchten — <hair, sea, snow> gleam in the sun; <mountains etc.> glow in the sun
golden leuchten — have a golden glow
seine Augen leuchteten vor Freude — (fig.) his eyes were shining or sparkling with joy
2) shine a/the lightmit etwas in etwas (Akk.) leuchten — shine something into something
* * *leuchten v/idie Kerze leuchtet nur schwach the candle doesn’t give much light;golden leuchten have a golden glow;die Sterne leuchten am Himmel the stars are out, the sky is lit with stars;in der Sonne leuchten Meer, Haar: gleam in the sunshinei-e Augen leuchteten/ihr Gesicht leuchtete vor Freude her eyes/face lit up with joy, she beamed with joy3.jemandem leuchten shine a light for sb; den Weg erhellen: light the way for sb;leuchte mir bitte mal can I have some light here?;mit einer Taschenlampe/einem Scheinwerfer etcunter das Bett/jemandem ins Gesicht leuchten shine a light under the bed/into sb’s face* * *intransitives Verb1) <moon, sun, star, etc.> be shining; <fire, face> glowgrell leuchten — give a glaring light; glare
in der Sonne leuchten — <hair, sea, snow> gleam in the sun; <mountains etc.> glow in the sun
seine Augen leuchteten vor Freude — (fig.) his eyes were shining or sparkling with joy
2) shine a/the lightmit etwas in etwas (Akk.) leuchten — shine something into something
* * *v.to flash v.to shine v.(§ p.,p.p.: shone)or: shined•) -
4 rau
Adj. rough (auch Haut, See, Wetter, Ton etc.); Wind: raw; Kälte: biting, bitter; Winter: severe; Klima: harsh, raw; Land, Gegend: desolate; Fell etc.: rough, coarse; Stimme: harsh, grating; (rauchig) husky; (heiser) hoarse; Leben: tough, rough; (streng) harsh; (grob) coarse; einen rauen Hals haben have a sore throat; raue Behandlung rough treatment; die raue Wirklichkeit harsh reality; es herrscht ein rauer Ton the general tone is harsh; in Schule, Gefängnis: there is a harsh regime ( oder discipline); rau aber herzlich umg. bluff; der raue Norden the frozen north; in rauen Mengen umg.... galore, by the ton; vorangestellt: heaps of...* * *inclement; rugged; raucous; rough; raw; ragged; throaty; coarse; harsh; rude; sore* * *[rau]adj1) rough3) (= nicht mild, streng) Wetter inclement; Wind, Luft raw; See rough; Klima, Winter harsh, raw; (= unwirtlich) Gebiet bleak; Stadt toughim rauen Norden — in the rugged north
(die) raue Wirklichkeit — harsh reality, the hard facts pl
4) (= barsch, grob) Benehmen, Wesen rough; (= hart) Mann tough, rugged; Ton harsh; Worte, Behandlung rough, harshrau, aber herzlich — bluff; Begrüßung, Ton rough but jovial
er ist rau, aber herzlich — he's a rough diamond
in unserer Familie geht es rau, aber herzlich zu — we're a pretty hale and hearty lot in our family
hier herrschen ja raue Methoden — their/his etc methods are brutal
5) (inf)in rauen Mengen — by the ton (inf), galore (inf)
Zucker in rauen Mengen — sugar by the ton (inf), sugar galore (inf)
* * ** * *rauRR[rau]1. (spröde) rough\raue Hände/Haut/ \rauer Stoff rough hands/skin/material\raue Lippen chapped lips; s.a. Schale2. (heiser) soreeine \raue Stimme a hoarse [or husky] voice3. (unwirtlich) harsh, raweine \raue Gegend a bleak [or an inhospitable] region4. (barsch) harsh\raues Benehmen/ \raue Sitten uncouth behaviour [or AM -or]/manners* * *1.1) (nicht glatt) roughin einer rauen Schale steckt oft ein weicher Kern — (Spr.) behind a rough exterior there often beats a heart of gold
6) (grob, nicht feinfühlig) rough; harsh <words, tone>er ist rau, aber herzlich — he is a rough diamond
7)2.in rauen Mengen — (ugs.) in huge or vast quantities
1) (kratzig) <speak etc.> huskily, hoarsely2) (grob, nicht feinfühlig) roughly* * *rau adj rough (auch Haut, See, Wetter, Ton etc); Wind: raw; Kälte: biting, bitter; Winter: severe; Klima: harsh, raw; Land, Gegend: desolate; Fell etc: rough, coarse; Stimme: harsh, grating; (rauchig) husky; (heiser) hoarse; Leben: tough, rough; (streng) harsh; (grob) coarse;einen rauen Hals haben have a sore throat;raue Behandlung rough treatment;die raue Wirklichkeit harsh reality;es herrscht ein rauer Ton the general tone is harsh; in Schule, Gefängnis: there is a harsh regime ( oder discipline);rau aber herzlich umg bluff;der raue Norden the frozen north;* * *1.1) (nicht glatt) roughin einer rauen Schale steckt oft ein weicher Kern — (Spr.) behind a rough exterior there often beats a heart of gold
5) (entzündet) sore < throat>6) (grob, nicht feinfühlig) rough; harsh <words, tone>er ist rau, aber herzlich — he is a rough diamond
7)2.in rauen Mengen — (ugs.) in huge or vast quantities
1) (kratzig) <speak etc.> huskily, hoarsely2) (grob, nicht feinfühlig) roughly* * *adj.coarse adj.gnarled adj.harsh adj.inclement adj.raucous adj.raw adj.rough adj.scraggly adj.throaty adj. adv.harshly adv.inclemently adv.raucously adv.rawly adv. -
5 سلسلة
سِلْسِلَة \ chain: a string of metal rings; a row or line (of mountains etc.); a set (of related ideas, facts, events, etc.). leash: a chain or a leather string for controlling a dog: Fierce watchdogs should be kept on a leash. range: a row (of hills or mountains). series: (pl. unchanged) a number of things of the same kind that follow each other: He suffered a series of accidents; two series of scientific films on television. -
6 chain
سِلْسِلَة \ chain: a string of metal rings; a row or line (of mountains etc.); a set (of related ideas, facts, events, etc.). leash: a chain or a leather string for controlling a dog: Fierce watchdogs should be kept on a leash. range: a row (of hills or mountains). series: (pl. unchanged) a number of things of the same kind that follow each other: He suffered a series of accidents; two series of scientific films on television. -
7 leash
سِلْسِلَة \ chain: a string of metal rings; a row or line (of mountains etc.); a set (of related ideas, facts, events, etc.). leash: a chain or a leather string for controlling a dog: Fierce watchdogs should be kept on a leash. range: a row (of hills or mountains). series: (pl. unchanged) a number of things of the same kind that follow each other: He suffered a series of accidents; two series of scientific films on television. -
8 range
سِلْسِلَة \ chain: a string of metal rings; a row or line (of mountains etc.); a set (of related ideas, facts, events, etc.). leash: a chain or a leather string for controlling a dog: Fierce watchdogs should be kept on a leash. range: a row (of hills or mountains). series: (pl. unchanged) a number of things of the same kind that follow each other: He suffered a series of accidents; two series of scientific films on television. -
9 series
سِلْسِلَة \ chain: a string of metal rings; a row or line (of mountains etc.); a set (of related ideas, facts, events, etc.). leash: a chain or a leather string for controlling a dog: Fierce watchdogs should be kept on a leash. range: a row (of hills or mountains). series: (pl. unchanged) a number of things of the same kind that follow each other: He suffered a series of accidents; two series of scientific films on television. -
10 ὑπερβολή
A a throwing beyond others,δίσκων ὑπερβολαῖς Philostr.Im.2.19
: in intr. sense, altitude of a star, Arist. Mete. 342b32.3 excess,τοῦ μεγέθεος Archyt.1
; opp. ἔλλειψις or ἔνδεια, Pl.Prt. 356a, 357a, 357b;θερμασίης Hp.Vict.2.65
;ὑ. δισσὴ.., τῷ ποσῷ καὶ τῷ ποιῷ Arist.PA 668b14
; ὑπερβολὴν τῆς ἐπιθυμίας ἔχειν c. acc. et inf., And.3.33, etc.: hence in various phrases, χρημάτων ὑπερβολῇ.. πρίασθαι at an extravagant price, E.Med. 232; ἐπέφερον τὴν ὑ. τοῦ καινοῦσθαι pushed on their extravagance in revolutionizing, Th.3.82; οὐκ ἔχον ἐστὶν ὑπερβολήν it can go no further, D.21.119, cf. 25.54;ἃ μηδὲ πιθανὰς τὰς ὑ. ἔχει Men.Her.62
; so οὐδεμίαν or μηδεμίαν ὑ. λείπειν, Isoc.4.5,110, cf. D.3.25;οὐδεμίαν ὑ. καταλείπων φιλοτιμίας SIG545.13
(Delph., iii B. C.); εἴ τις ὑ. τούτου if there is aught beyond (worse than) this, D.19.66, cf. Isoc.5.42; ταῦτ' οὐχ ὑ.; is not this the extreme, the last degree? D.27.38; ὑπερβολὴν ποιήσομαι I will put an extreme case, Id.19.332; τοσαύτην ὑ. ποιεῖσθαι ὥστε .. to go so far that.., Id.18.190: folld. by a gen., ὑ. ποιεῖσθαι ἐκείνων τῆς αὑτοῦ βδελυρίας to carry his own rascality beyond theirs, Id.22.52, cf. 23.201, And.4.22, Lys.14.38; ὑ. ποιεῖν τῆς τιμῆς to raise the price, Arist.Pol. 1259a26;εἰς ὑ. εὐδαιμονίας ἥκειν Isoc.11.14
;τοσαύτας ὑ. δωρειῶν παρές χηται D.20.141
; ὑ. ἀνοίας ἔχειν Polystr.p.27 W.4 with Prep. in Adverbial phrases, = ὑπερβαλλόντως, εἰς ὑπερβολήν in excess, exceedingly;εἰς ὑ. ἄμεινον E.Fr. 494
;ἀγαθὸς εἰς ὑ. Antiph.80.11
;ἐς ὑ. ἐκθερμαίνεσθαι Hp.Vict.2.65
: c. gen.,κτήσαιτ' ἂν ὄλβον εἰς ὑ. πατρός E.Fr.282.6
(v.l. εἰς ὑπεκτροφὴν πάτρας); far beyond, τοῦ πρόσθεν εἰς ὑ. πανοῦργος, i. e. far more wicked, Id.Hipp. 939, cf. D.61.33; :—ἐξ ὑπερβολῆς Plb.8.15.8
:— καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας with surpassing aim, S.OT 1196 (lyr.);καθ' ὑ. ἐπαινεῖν
extravagantly,Isoc.
5.11; οἱ καθ' ὑ. ἐν ἐνδείᾳ ὄντες in extremity of need, Arist.Pol. 1295b18;αἱ καθ' ὑ. ἡδοναί Id.EN 1151a12
;τὸ καθ' ὑ. τραχύ Phld.Po.Herc. 994.35
;καθ' ὑ. ἁμαρτωλός Ep.Rom.7.13
: c. gen.,καθ' ὑ. φιλοδοξίας OGI472.9
(Didyma, i A. D.):—so in dat.,εὐτελὴς ὑπερβολῇ Men.615
;παχεῖ' ὑ. Philem.41
;ὑ. ἀγαθός Arist.HA 625a29
, etc.5 preeminence, perfection, without any notion of excess,δι' ἀρετῆς ὑπερβολήν Id.EN 1145a24
, cf. Rh. 1367b1, Pol. 1284a4; ἡ ὑ. τῆς φιλίας the best and noblest kind of friendship, Id.EN 1166b1; but ἡ καθ' ὑ. φιλία, = ἡ καθ' ὑπεροχήν, Id.EE 1238b18.6 overstrained phrase, hyperbole,ὑπερβολὰς εἰπεῖν Isoc.4.88
; οἱ πρὸς ὑπερβολὴν πεπονημένοι λόγοι ib.11; ὑπερβολὰς εἰπεῖν make strong statements, Id.3.35, D. 27.64; as a figure of speech, Arist.Rh. 1413a29, Demetr.Eloc.52, Str.3.2.9;πρὸς -ὴν εἰρημένος Id.1.2.33
.7 τὸ καθ' ὑπερβολήν the superlative degree, in Adjectives, Arist.Top. 134b24; τιθέναι ὑπερβολῇ ib. 139a9;καθ' ὑ. εἰπεῖν Id.Cael. 281a16
.II crossing over, passage of mountains, etc., X.An.1.2.25, Plb.3.34.6, etc.2 in sg. or pl., place of passage, mountain-pass, with or without τοῦ ὄρους, τῶν ὀρέων, X. An.3.5.18, 4.1.21, 4.4.18; ὑ. τοῦ Ταύρου Wilcken Chr. 1 ii 14 (iii B. C.);αἱ τῶν Ἄλπεων ὑ. Plb.3.39.10
;αἱ Ἄλπιαι ὑ. Str.7.1.5
;ἡ κατὰ τὸν Αἷμον ὑ. D.S.19.73
.III (from [voice] Med.) delay,τοῦ κακοῦ Hdt.8.112
, cf. Decr. ap. D.18.29, Plb.14.9.8;[τῆς κρίσεως] ὑ. λαβούσης PEnteux.65.3
(iii B. C.).IV the conic section called hyperbola, because the square of the ordinate is equal to a rectangle with height equal to the abscissa applied to the parameter (as base) but exceeding ([etym.] ὑπερβάλλον), i. e. overlapping, that base, Apollon. Perg.Con.1.12, Procl. in Euc.p.419F.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερβολή
-
11 schneebedeckt
Adj. snow-covered, snowy; Bergspitze: auch snowcapped* * *snow-capped; snowy; snow-clad; snow-covered* * *schnee|be|decktadjsnow-covered; Berg auch snowcapped* * *((of mountains etc) having tops which are covered with snow: snow-capped peaks.) snow-capped* * *schnee·be·decktadj snow-covered, snowy* * *Adjektiv snow-covered* * ** * *Adjektiv snow-covered* * *adj.snow covered adj. -
12 snow-capped
adjective(of mountains etc) having tops which are covered with snow:مُغَطّى بالثَّلْجsnow-capped peaks.
-
13 Berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *über Berg und Tal over hill and dale;Berge versetzen (können) fig move mountains;jemandem goldene Berge versprechen fig promise sb the world;über den Berg sein umg, fig be out of the wood(s), be over the worst;mit etwas nicht hinterm Berg halten fig make no bones about sth, not beat about ( oder around) the bush with sth;mit etwas hinterm Berg halten fig keep quiet about sth, not come forward with sth;wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen sprichw if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain;da stehen einem/mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on enddie Berge the mountains;in die Berge fahren drive (up in)to the mountains4. meist pl; BERGB dirt sg, rubbish sg* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
14 lo
art.the.pron.it.* * *lo1 the1 (objeto directo - él) him; (- usted) you2 (objeto directo - cosa, animal) it■ ¿lo has probado? have you tried it?\con lo cual solo cual whichlo que what* * *1. art.1) the2) how2. pron.1) him, it2) you•- lo que* * *IART DEF1) [con adjetivos]a)lo difícil es que... — the difficult thing is that...
es de lo más divertido — it's so o really funny
lo mejor/peor de la película — the best/worst thing about the film
b) [referido a un estilo]viste a lo americano — he dresses in the American style, he dresses like an American
c) [con valor enfático]2)• lo de, lo de ayer — what happened yesterday
olvida lo de ayer — forget what happened yesterday, forget about yesterday
fui (a) lo de Pablo — Cono Sur (=a casa de) I went to Pablo's place
3)•
lo que —a) [relativo] whatlo que digo es... — what I say is...
¡sí hombre, lo que (yo) he dicho! — yes, just like I said!
toma lo que quieras — take what o whatever you want
todo lo que puedas — as much as o whatever you can
empezó a tocar, lo que le fastidió — she began to play, which annoyed him, to his annoyance, she began to play
lo que es eso... — as for that...
•
cuesta más de lo que crees — it costs more than you think•
lo que pasa es que... — the thing is...b) [con valor intensificador]¡lo que has tardado! — how long you've taken!, you've taken so long!
¡lo que sufre un hombre honrado! — what o the things an honourable man has to suffer!
¡lo que cuesta vivir! — the cost of living is so high!
c)• a lo que — LAm [en cuanto] as soon as
d)II• en lo que... — whilst...
PRON PERS1) [refiriéndose a él] him¿lo habéis invitado? — have you invited him?
2) [refiriéndose a usted] you3) [refiriéndose a una cosa, un animal] it¿el té lo tomas con leche? — do you take milk in your tea?
¿te acuerdas de lo bien que lo pasamos? — do you remember what a good time we had?
¡con lo mal que lo pasamos! — we had such an awful time!
4) [referido a un estado, cualidad]-¿estás cansado? -sí, lo estoy — "are you tired?" - "yes, I am"
* * *I1)lo interesante del caso es que... — the interesting thing about the case is that...
¿estoy en lo cierto? — am I right?
¿sabes lo de Pablo? — have you heard about Pablo?
voy a lo de Eva — (RPl) I'm going to Eva's house
lo que es por mí or en lo que a mí respecta... — (fam) as far as I'm concerned (colloq)
lo cual or que fue desmentido por el Gobierno — which was denied by the Government
3) ( con valor ponderativo)II¿ves lo mal que habla? — you see how badly he speaks?
pronombre personal1)a) ( referido - a él) him; (- a usted) you; (- a cosa, etc) it¿lo conoces? — do you know him?
lo encuentro muy bien, señor Lara — you're looking very well, Mr Lara
b) (impers)2) (conser, estar, haber): ¿que si estoy harta? pues sí, lo estoy am I fed up? well, yes, I am; si ella es capaz, yo también lo soy — if she can, so can I
* * *= itEx. It seems appropriate to take a retrospective look at the evolution of our catalog and the ideology which has shaped it.* * *I1)lo interesante del caso es que... — the interesting thing about the case is that...
¿estoy en lo cierto? — am I right?
¿sabes lo de Pablo? — have you heard about Pablo?
voy a lo de Eva — (RPl) I'm going to Eva's house
lo que es por mí or en lo que a mí respecta... — (fam) as far as I'm concerned (colloq)
lo cual or que fue desmentido por el Gobierno — which was denied by the Government
3) ( con valor ponderativo)II¿ves lo mal que habla? — you see how badly he speaks?
pronombre personal1)a) ( referido - a él) him; (- a usted) you; (- a cosa, etc) it¿lo conoces? — do you know him?
lo encuentro muy bien, señor Lara — you're looking very well, Mr Lara
b) (impers)2) (conser, estar, haber): ¿que si estoy harta? pues sí, lo estoy am I fed up? well, yes, I am; si ella es capaz, yo también lo soy — if she can, so can I
* * *= itEx: It seems appropriate to take a retrospective look at the evolution of our catalog and the ideology which has shaped it.
* * *lo1Aprefiero lo dulce I prefer sweet thingslo difícil es más interesante difficult things are more interestingdejemos lo difícil para mañana let's leave the difficult part until tomorrowlo interesante del caso es que … the interesting thing about the case is that …¿estoy en lo correcto? am I right?desde lo alto de la sierra from high up in the mountainstrata de ser lo más objetivo posible try to be as objective as possiblelo expresado por mi colega what my colleague saidque cada cual se ocupe de lo suyo everyone should take care of their own thingsse ha enterado de lo nuestro she's found out about uslo de la enfermedad de su madre es puro cuento this business o story about his mother being ill is complete fictionlo de Rafael fue realmente trágico what happened to Rafael was really tragiclo de María es muy triste it's very sad about Maríavoy a lo de Cristina ( RPl); I'm going to Cristina's, I'm going to Cristina's house o ( colloq) placeB(con oraciones de relativo): no entiendo lo que dices I don't understand what you're sayinghaz lo que creas oportuno do as you see fit, do what you think fitlo que más me gustó fue la música what I liked most was the musiclo que es por mí, que se muera ( fam); for all I care o as far as I'm concerned, he can drop dead ( colloq)( fam): en lo que se refiere a la televisión … as far as television is concerned …lo cual or lo que fue desmentido por el Gobierno which was denied by the GovernmentC(con valor ponderativo): ¡lo que debe haber sufrido! how she must have suffered!¿no te das cuenta de lo ridículo que es? don't you realize how ridiculous it is?¡no te imaginas lo que fue aquello! you can't imagine what it was like!¿has visto lo mal que habla? you see how badly he speaks?¡lo que es tener la conciencia tranquila! it's wonderful o what it is to have a clear conscience!pobre abuelo, con lo enfermo que está … poor grandpa, he's so ill …nosotros estábamos aquí lo más tranquilos ( fam); we were just sitting here as quiet as you like ( colloq)lo2Alo presentó como su novio she introduced him as her boyfriendlo encuentro muy bien, señor Calvo you're looking very well, Mr Calvoléelo en voz alta read it alouda él no lo pienso invitar I don't intend inviting himyo a usted lo respeto mucho I have great respect for youel pollo lo voy a hacer con arroz I'm going to cook the chicken with rice2 ( impers):duele que a uno lo traten así it hurts when people treat you like thatB (con:ser, estar, haber): ¿que si estoy harta? pues sí, lo estoy am I fed up? well, yes, I amsi ella es capaz de hacerlo yo también lo soy if she can do it, so can Ino será estúpido, pero lo parece he may not be stupid but he certainly acts like it¿hay algo que hacer? — sí, lo hay, y mucho is there anything needs doing? — yes, there is, plenty* * *
lo art
1:
lo interesante del caso es … the interesting thing about the case is …;
¿estoy en lo cierto? am I right?;
en lo alto de la sierra high up in the mountains;
ser lo más objetivo posible to be as objective as possible;
me dijo lo de siempre he came out with the same old story;
se ha enterado de lo nuestro/de lo de Pablo she's found out about us/about Pablo;
voy a lo de Eva (RPl) I'm going to Eva's (place)
2a)
lo cual fue desmentido por el gobierno which was denied by the Governmentb)
no entiendo lo que dices I don't understand what you're saying;
pide lo que quieras ask for whatever you want;
límpialo con un trapo o lo que sea clean it with a cloth or whatever;
¡lo que debe haber sufrido! how she must have suffered!;
¡no te imaginas lo que fue aquello! you can't imagine what it was like!;
¡lo que es saber idiomas! it sure is something (AmE) o (BrE) what it is to be able speak languages
■ pron pers
1
(— a usted) you;
(— a cosa, etc) it;◊ ¿lo conozco? do I know you?;
lo compré hoy I bought it today;
ya lo sé I knowb) ( impers):
2 ( con◊ estar, ser): ¿que si estoy harta? pues sí, lo estoy am I fed up? well, yes, I am;
si ella es capaz, yo también lo soy if she can, so can I
lo 1 art det neut the
lo mío, mine
lo nuestro, ours
lo otro, the other thing
lo peor, the worst (thing)
lo 2 pron pers m & neut
1 (objeto) it: no lo compliques, don't complicate it
(no se traduce) díselo, tell her
no lo sé, I don't know ➣ le 2 lo cual..., which... 3 lo de..., the business of...: no me dijo lo de su divorcio, he didn't tell me about his divorce 4 lo que..., what...: pídeme lo que quieras, ask me for whatever you want
5 (persona) no lo humilles, don't humiliate him
'lo' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogada
- abogado
- acabose
- acanallar
- acariciar
- acaso
- aconsejar
- acreditar
- adelantarse
- agarrar
- agradecer
- alargarse
- alta
- alto
- amarre
- amortizar
- ancha
- ancho
- ánimo
- animosidad
- antes
- anticiparse
- apenas
- aprovecharse
- arramblar
- arrastrar
- así
- aunque
- aviso
- bailar
- baja
- bajinis
- bajo
- bandeja
- bar
- bastante
- bendita
- bendito
- berrinche
- bestia
- bien
- bolsillo
- bombo
- buenamente
- caber
- cacarear
- cachaza
- cada
- caer
English:
abandon
- absent-mindedly
- abuse
- accident
- accidentally
- account
- account for
- accurate
- aching
- advise
- afraid
- again
- agreeable
- ahead
- all
- along
- aloud
- amok
- anticipate
- anticlimax
- anybody
- apparently
- appearance
- appease
- apply
- arbitration
- as
- at
- atop
- bad
- bang up
- bare
- basic
- bat
- be-all and end-all
- beat down
- beautiful
- beauty
- because
- belief
- believe
- below
- bend
- benefit
- besides
- best
- better
- between
- beyond
- bite
* * *(complemento directo)1. [a él, a ella] him, f her;pl them;lo conocí en una fiesta I met him at a party;la han despedido she's been sacked, they've sacked her;¡si lo insultan a uno, habrá que contestar! if people insult you, you have to answer back!2. [a usted] you;¿la acerco a algún sitio? can I give you a Br lift o US ride anywhere?3. [ello, esa cosa] it;pl them;no lo he visto I haven't seen it;esta pared hay que pintarla this wall needs paintinglo2♦ pron personal1. (neutro & predicado) it;lo pensaré I'll think about it;no lo sé I don't know;me gusta – ¡ya lo veo! I like it – I can see that!;su hermana es muy guapa pero él no lo es his sister is very good-looking, but he isn't;¿estás cansado? – sí que lo estoy are you tired? – yes, I am;es muy bueno aunque no lo parezca it's very good, even if it doesn't look itcompré este vestido en lo de Vicky I bought this dress at Vicky's (shop)♦ art(neutro)1. (antes de adjetivo, frase sustantiva o pronombre)lo antiguo me gusta más que lo moderno I like old things better than modern things;te olvidas de lo principal you're forgetting the most important thing;lo interesante viene ahora now comes the interesting bit o part;lo mejor/peor es que… the best/worst part is (that)…;quiere lo mejor para sus hijos she wants the best for her children;¿y lo de la fiesta? what about the party, then?;siento lo de ayer I'm sorry about yesterday;lo de abrir una tienda no me parece mala idea opening a shop doesn't seem at all a bad idea to me;lo de la huelga sigue sin resolverse that strike business still hasn't been resolved;lo mío son los toros [lo que me va] bullfighting's my thing, I'm a big bullfighting fan;el ajedrez no es lo mío [mi punto fuerte] chess isn't really my thing o game, I'm not very good at chess2. (con valor enfático)¡mira que no gustarle el queso, con lo bueno que está! how can she say she doesn't like cheese when it's so good?;no me quiere ayudar, ¡con todo lo que yo he hecho por ella! she doesn't want to help me – and after all I've done for her!;no te imaginas lo grande que era you can't imagine how big it was;¡lo que me pude reír con sus chistes! I did laugh o I really laughed at his jokes!3. (con frases de relativo)lo cual which;no quiso participar, lo cual no es de extrañar she didn't want to take part, which is hardly surprising;acepté lo que me ofrecieron I accepted what they offered me;gano menos de lo que te imaginas I earn less than you think;lo que ocurre es que… the thing is (that)…;puedes tomar lo que te apetezca you can have whatever you want;en lo que respecta a… as far as… is concerned, with regard to…♦ a lo que loc conjAndes, RP [en cuanto] as soon as;a lo que lo vio, salió corriendo she ran away as soon as she saw him* * *loI art sg the;lo bueno the good thing;no sabes lo difícil que es you don’t know how difficult it islo sé I knowIII pron rel sg:lo que what;lo cual which* * *lo pron1) : him, itlo vi ayer: I saw him yesterdaylo entiendo: I understand itno lo creo: I don't believe so2) (formal, masculine) : youdisculpe, señor, no lo oí: excuse me sir, I didn't hear you3)lo que : what, that whicheso es lo que más le gusta: that's what he likes the mostlo art1) : thelo mejor: the best, the best thing2) : howsé lo bueno que eres: I know how good you are* * *lo1 det (en general) the... thinglo2 pron1. (él) him2. (usted) you3. (cosa) it -
15 berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *…berg m im subst1. allzu viele: huge number of;Arbeitslosenberg huge number ( oder mass) of unemployed2. ein Haufen: huge pile of;Abfallberg huge pile ( oder heap) of rubbish;Bücherberg huge pile of books;Wäscheberg huge pile of washing (US auch laundry)* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
16 Glaube
m; -ns, kein Pl.1. belief (an + Akk in); (festes Vertrauen) faith (in), trust (in); (Überzeugung) conviction; Glaube an die Zukunft faith in the future; fester Glaube firm belief; in gutem Glauben oder guten Glaubens geh. in good faith; im Glauben, dass... believing (that)..., under the impression that...; Glauben schenken (+ Dat) believe; den Glauben verlieren an (+ Akk) lose (one’s) faith in; des ( festen) Glaubens sein, dass... lit. firmly believe (that)...; jemanden in dem Glauben lassen, dass... let s.o. go on believing (that)...; lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s); ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass...) I wouldn’t like to disillusion you (about... + Ger.); sie lebte oder wiegte sich in dem Glauben, dass... she lived in the belief that...; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that..., she labo(u)red under illusion that...; Glaube versetzt Berge Sprichw. faith can move mountains2. (Religion) (religious) faith oder belief (in), religion; (Bekenntnis) creed; Glaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity; vom Glauben abfallen renounce one’s faith; seinen Glauben verlieren / wiederfinden lose / recover one’s faith; Kinder im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der Glaubefaith; belief; credence; persuasion* * *Glau|be ['glaubə]m -ns, no pl(= Vertrauen, religiöse Überzeugung, Konfession) faith ( an +acc in); (= Überzeugung, Meinung) belief ( an +acc in)Gláúbe, Liebe, Hoffnung — faith, hope and charity
im guten or in gutem Gláúben — in good faith
(bei jdm) Gláúben finden — to be believed (by sb); (Bericht, Aussage etc auch) to find credence (with sb)
den Gláúben an jdn/etw verlieren — to lose faith in sb/sth
jdm Gláúben schenken — to believe sb, to give credence to sb
lass ihn bei seinem Gláúben! — let him keep his illusions
er ist katholischen Gláúbens — he is of the Catholic faith
See:→ Treue* * *der1) (faith or trust: I have no belief in his ability.) belief2) ((often in plural) something believed: Christian beliefs.) belief3) (belief or trust: This theory is gaining credit.) credit4) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) faith* * *Glau·be<- ns>[ˈglaubə]der \Glaube versetzt Berge [o kann Berge versetzen] faith can move mountainsein blinder/fanatischer/unerschütterlicher \Glaube an ardent/a fanatical/an unshakeable beliefein törichter \Glaube a false [or mistaken] beliefim guten \Glauben, in gutem \Glauben in good faithjdn von seinem \Glauben abbringen to dissuade sb, to shake sb's faithjdn bei [o in] dem \Glauben [be]lassen, dass... to leave sb in the belief [or let sb believe] that...[bei jdm] \Glauben finden to find credence [with sb]des \Glaubens [o in dem \Glauben] sein, dass... to believe [or be of the opinion] that...jdm/etw [keinen] \Glauben schenken to [not] believe [or form give [no] credence to] sb/sthden \Glauben an jdn/etw verlieren to lose faith in sb/sthsich akk in dem \Glauben wiegen, dass... to labour [or AM -or] under the illusion [or believe [wrongly]] that...2. REL [religious] faith [or belief]der christliche/jüdische/muslimische etc. \Glaube the Christian/Jewish/Muslim etc. faithein Mensch muslimischen \Glaubens a person of the Muslim faithseinen \Glauben bekennen to profess one's faithfür seinen \Glauben sterben müssen to die for one's beliefsden \Glauben verlieren to lose one's faith3. JUR, HANDEL faithin gutem \Glauben handeln to act in good faithböser/guter \Glaube bad/good faith, mala/bona fides form* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *1. belief (Glaube an die Zukunft faith in the future;fester Glaube firm belief;guten Glaubens geh in good faith;im Glauben, dass … believing (that) …, under the impression that …;Glauben schenken (+dat) believe;den Glauben verlieren an (+akk) lose (one’s) faith in;des (festen) Glaubens sein, dass … liter firmly believe (that) …;jemanden in dem Glauben lassen, dass … let sb go on believing (that) …;lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s);ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass …) I wouldn’t like to disillusion you (about … +ger);wiegte sich in dem Glauben, dass … she lived in the belief that …; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that …, she labo(u)red under illusion that …;Glaube versetzt Berge sprichw faith can move mountainsGlaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity;vom Glauben abfallen renounce one’s faith;seinen Glauben verlieren/wiederfinden lose/recover one’s faith;im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *-n (an) m.belief (in) n.faith (in) n. -n m.credence n.estimation n. -
17 sierra
f.1 saw (tool).sierra eléctrica power sawsierra mecánica chain saw2 mountain range (cordillera).3 mountains.se van a la sierra los fines de semana they go to the mountains at the weekendpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: serrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: serrar.* * *1 TÉCNICA saw2 GEOGRAFÍA mountain range\sierra circular circular sawsierra de calar fretsawsierra mecánica power saw* * *noun f.2) saw* * *SF1) (=herramienta) sawsierra de bastidor — frame saw, span saw
sierra de calados, sierra de calar — fretsaw
sierra de marquetería — fretsaw, coping saw
2) (Geog) mountain range, sierrala sierra — (=zona) the hills, the mountains
3) Méx (=pez) swordfish* * *1) (Tec) saw2) (Geog) ( cordillera) mountain range; ( zona montañosa)* * *= handsaw, saw.Ex. Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.Ex. This is the first of two sheets showing you how to plan, mark up and cut mitres using a saw.----* con dientes de sierra = serrated.* cortar con una sierra = saw.* sierra circular = buzz saw, circular saw.* sierra de mano = handsaw.* Sierra Leone = Sierra Leone.* sierra para metales = hacksaw.* vista a la sierra = mountain view.* * *1) (Tec) saw2) (Geog) ( cordillera) mountain range; ( zona montañosa)* * *= handsaw, saw.Ex: Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.
Ex: This is the first of two sheets showing you how to plan, mark up and cut mitres using a saw.* con dientes de sierra = serrated.* cortar con una sierra = saw.* sierra circular = buzz saw, circular saw.* sierra de mano = handsaw.* Sierra Leone = Sierra Leone.* sierra para metales = hacksaw.* vista a la sierra = mountain view.* * *A ( Tec) sawCompuestos:circular sawchain saw● sierra de calar or de caladocompass sawband sawtenon sawhandsawcoping saw● sierra de puñal or de vaivénjigsaw, saber saw ( AmE)electric sawpower sawB ( Geog)1 (cordillera) mountain rangela sierra de Gredos the Gredos mountains o range2(zona montañosa): la sierra the mountainspasamos el fin de semana en la sierra we spent the weekend in the mountains* * *
Del verbo serrar: ( conjugate serrar)
sierra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
serrar
sierra
serrar ( conjugate serrar) verbo transitivo
to saw (up)
sierra sustantivo femenino
1 (Tec) saw;
sierra mecánica power saw
2 (Geog) ( cordillera) mountain range;
( zona montañosa):
serrar verbo transitivo to saw
sierra sustantivo femenino
1 Geog (cadena de montañas) mountain range
(región montañosa) the mountains pl
2 Téc saw
sierra de marquetería, coping saw
sierra mecánica, power saw
' sierra' also found in these entries:
Spanish:
pez
- serrana
- serrano
- Sierra Leona
- diente
- lo
- sierraleonés
English:
chain saw
- hacksaw
- jigsaw
- mountain range
- range
- rough
- saw
- Sierra Leone
- Sierra Leonean
- tooth
- mountain
- sever
* * *sierra nf1. [herramienta] sawsierra de calar jigsaw;sierra circular circular saw;sierra eléctrica power saw;sierra de mano hand saw2. [cordillera] mountain range;la sierra de Guadarrama the Guadarrama mountains3. [región montañosa] mountains;se van a la sierra los fines de semana they go to the mountains at the weekend4. Sierra Leona Sierra Leone* * *f1 herramienta saw2 GEOG mountain range* * *sierra nf1) : sawsierra de vaivén: jigsaw2) cordillera: mountain range3) : mountains plviven en la sierra: they live in the mountains* * *sierra n1. (herramienta) saw2. (región) mountains3. (cordillera) mountain range -
18 wild
I Adj.1. Honig, Pflanze, Tier, Gegend, Sitten: wild; (unzivilisiert) savage; ein wilder Haufen pej. a savage mob; die wilde Schönheit der Berge the wild beauty of the mountains; wilde Triebe AGR., BOT. rank shoots; wilder Wein BOT. Virginia creeper; der Wilde Westen the Wild West2. Geschichte, Blick, Drohungen, Beschimpfungen, Kampf, Leben, Orgie etc.: wild; Kind: auch unruly; Kampf: auch fierce; Blick: auch furious; Lachen: auch hysterical; stärker: maniacal; (wütend) wild, furious, raving; (stürmisch) tempestuous, impetuous; (zügellos) unrestrained; (laut) boisterous; wilde Flucht wild oder headlong flight; wilde Schießerei furious gunbattle; eines Einzelnen: shooting spree; den wilden Mann spielen umg. go berserk; ( sei doch) nicht so wild! calm down!; wild machen (jemanden) make s.o. mad; Musik etc.: drive s.o. wild umg.; (Tier) frighten; wild werden Tier: turn wild; Person: get mad, go wild umg.; Affe 23. (wirr) Gerüchte, Träume, Vermutungen etc.: wild; wildes Durcheinander (total) chaos; eine wilde Frisur oder Mähne haben have one’s hair all over the place, be completely unkempt; das Haar hing ihr wild in die Stirn her hair hung down wildly over her forehead4. Mülldeponie, Parken, Zelten etc.: unauthorized; Taxi: unlicensed; wilder Streik wildcat strike; Ehe6. umg.: wild sein auf (+ Akk) be wild ( oder crazy) about; wie wild like mad; ( das ist) halb so wild! not to worryII Adv. wildly etc.; wild um sich blicken look around wildly; wild lachen laugh hysterically; wild schreien shout like mad umg.; wild entschlossen zu (+ Inf.) absolutely determined to (+ Inf.) wild parken / zelten park / camp illegally; wild lebend wild, nachgestellt: roaming free; wild wachsen grow wild; wild wachsend / wuchernd wild ( oder nachgestellt: growing wild) / rank; wild durcheinander liegen lie in (total) chaos* * *das Wild(Fleisch) venison;(Tiere) game* * *Wịld [vɪlt]nt - (e)s[-dəs] no pl (= Tiere, Fleisch) game; (= Rotwild) deer; (= Fleisch von Rotwild) venison* * *1) fiercely2) (very angry and likely to attack: a fierce dog; a fierce expression.) fierce3) ferociously4) (fierce or savage: a ferocious animal.) ferocious5) (uncivilized: savage tribes.) savage6) (fierce and cruel: The elephant can be quite savage; bitter and savage remarks.) savage7) savagely8) ((of a person) aggressive and inclined to argue.) truculent9) wildly10) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) wild11) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) wild12) (very stormy; violent: a wild night at sea; a wild rage.) wild13) (not accurate or reliable: a wild guess.) wild* * *<-[e]s>[vɪlt]* * *das; Wild[e]s game; (einzelnes Tier) [wild] animal* * *A. adjein wilder Haufen pej a savage mob;die wilde Schönheit der Berge the wild beauty of the mountains;wilde Triebe AGR, BOT rank shoots;wilder Wein BOT Virginia creeper;der Wilde Westen the Wild West2. Geschichte, Blick, Drohungen, Beschimpfungen, Kampf, Leben, Orgie etc: wild; Kind: auch unruly; Kampf: auch fierce; Blick: auch furious; Lachen: auch hysterical; stärker: maniacal; (wütend) wild, furious, raving; (stürmisch) tempestuous, impetuous; (zügellos) unrestrained; (laut) boisterous;wilde Flucht wild oder headlong flight;wilde Schießerei furious gunbattle; eines Einzelnen: shooting spree;den wilden Mann spielen umg go berserk;(sei doch) nicht so wild! calm down!;3. (wirr) Gerüchte, Träume, Vermutungen etc: wild;wildes Durcheinander (total) chaos;Mähne haben have one’s hair all over the place, be completely unkempt;das Haar hing ihr wild in die Stirn her hair hung down wildly over her forehead5. MED:wildes Fleisch proud flesh6. umg:wie wild like mad;(das ist) halb so wild! not to worryB. adv wildly etc;wild um sich blicken look around wildly;wild lachen laugh hysterically;wild schreien shout like mad umg;wild parken/zelten park/camp illegally;wild lebend wild, nachgestellt: roaming free;wild wachsen grow wild;wild wachsend/wuchernd wild ( oder nachgestellt: growing wild)/rank;wild durcheinanderliegen lie in (total) chaos* * *das; Wild[e]s game; (einzelnes Tier) [wild] animal* * *nur sing. n.game (hunting) n. -
19 गोत्र
gó-trán. ( trai) protection orᅠ shelter for cows, cow-pen, cow-shed, stable for cattle, stable (in general), hurdle, enclosure RV. (once m. VIII, 50, 10);
« family enclosed by the hurdle»,
family, race, lineage, kin ChUp. ṠāṇkhṠr. Kauṡ. etc.
(a polysyllabic fem. in ī shortens this vowel before gotra in comp. <e.g.. brāhmaṇigotrā,
« a Brāhman woman only by descent orᅠ name» Kāṡ. > Pāṇ. 6-3, 43 ff.);
the family name ĀṡvGṛ. MBh. XIII, 548 VarBṛS. ;
name (in general) Ṡak. VI, 5 Ragh. etc.. ;
(in Gr.) the grandson andᅠ his descendants if no older offspring of the same ancestor than this grandson lives
(if the son lives the grandson is called yuvan)
Pāṇ. 2-4, 63; IV, 1, 89 ff. and 162 ff.; 2, 111 and 3, 80 and 126 ;
an affix used for forming a patr. L. ;
a tribe, subdivision (in the Brāhman caste 49 Gotras are reckoned andᅠ supposed to be sprung from andᅠ named after celebrated teachers, as Ṡāṇḍilya, Kaṡyapa, Gautama, Bharad-vāja, etc.) W. ;
a genus, class, species W. ;
a multitude L. ;
increase L. ;
possession L. ;
a forest L. ;
a field L. ;
an umbrella orᅠ parasol L. ;
knowledge of probabilities L. ;
(am) ind. after a verb denoting repetition andᅠ implying a blame Pāṇ. 8-1, 27 and 57 ;
( eṇa) instr. ind. with regard to one's family name gaṇa prakṛity-ādi;
m. a mountain (a meaning probably derived fr. - bhíd) BhP. II, III, VI ;
a cloud (cf. - bhíd) Naigh. I, 10 ;
a road L. ;
(ā) f. a herd of kine Pāṇ. 4-2, 51 ;
the earth L. (cf. gotrêṡa);
- kartṛi m. the founder of a family MBh. XIII, 248 ;
- kārin mfn. founding a family Pravar. ;
- kīlā f. (= acala-k-) the earth L. ;
- kshānti f. N. of a Kiṃnara virgin Kāraṇḍ. I ;
- ja mfn. born in the same family, relation (in law, nearly = « Gentile» of Roman law, andᅠ applied to kindred of the same general family, who are connected by offerings of food andᅠ water;
hence opposed to bandhu orᅠ cognate kindred not partaking in the offerings to common ancestors)
Yājñ. II, 135 BhP. III, 7, 24 Kathās. VI, XXII, IIC ;
- devatā f. family deity Siṇhâs. IV ;
- nāman n. the family name ṠāṇkhGṛ. I, 6, 4 ;
- paṭa m. a genealogical table, pedigree Lāṭy. I, 2, 24 Sch. ;
- pravara-dīpa, - ra-nirṇaya m. - ramañjarī f. N. of wks.;
- bhāj mfn. belonging to the family Gaut. XXVIII, 33 ;
- bhíd mfn. opening the cow-pens of the sky (« splitting the clouds orᅠ mountains» Sāy. ;
said of Indra andᅠ Bṛihaspati's vehicle) RV. II, 23, 3; VI, 17, 2 and X, 103, 6 VS. XX, 38 ;
m. « splitting the mountains (with his thunderbolt cf. adri-bhíd)», Indra Ragh. Kum. II, 52 ;
« Indra» andᅠ « destroyer of families» Rājat. I, 92 ;
« Indra» andᅠ « destroyer of names» Ṡiṡ. IX, 80 ;
- bhūmi f. « family-range», one of the periods in a Ṡrāvaka's life Buddh. L. ;
- maya mfn. forming a family (with kshātra, « a Kshatriya family») Bālar. III, 60 ;
- riktha n. du. the family name andᅠ the inheritance Mn. IX, 142 ;
-rikthâ̱ṉṡa, in comp. the family name andᅠ part of the inheritance, 165;
- vat mfn. belonging to a noble family R. II, 98, 24 ;
- vardhana m. N. of a prince Kathās. LXV ;
- vṛiksha m. N. of a tree Bhpr. ;
- vrata n. a family rule Bhartṛ. (Mudr. II, 18 Subh.) ;
- sthiti f. id. andᅠ « standing like a mountain» ;
-trâ̱khyā f. family name, patronymic L. ;
-trâ̱di, a Gaṇa of Pāṇ. 8-1, 27 ;
-trâ̱nta m. « destruction of families» andᅠ « destruction of mountains» Rājat. V, 377 ;
(scil. ṡabda) « ending with a Gotra affix», a patronymic L. ;
-trâ̱bhidhāyam ind. so as to name one's name Bhaṭṭ. III, 50 ;
- trêṡa m. « earth-lord», a king;
- trôccāra m. « recitation of the family pedigree»
N. of a ceremony RTL. p. 407.
-
20 ὄρος
Grammatical information: n.Meaning: `mountain, height'; also (in Egypt) `desert' in contrast to cultivated plain (Il.).Other forms: w. metr. length. οὔρ-εος, - εα etc. (ep.), also ὤρ-εος, - εα (Theoc.); Megar. ὄρρος and Chalcid. (RPh. 71, 1997, 170)Compounds: As 1. member 1. w. unenlarged stem a.o. in ὀρεσκῳ̃ος (s. v.); 2. themat. enlarged e.g. in ὀρεο-σέλινον n. `mountain-parsley' (Thphr.; Risch IF 59, 257, Strömberg Pflanzn. 33 a. 116); 3. often in dat. sg. (= loc.), e.g. ὀρει-δρόμος `roming in the mountains' (Pi., E., Nonn.), after thir a.o. ὀρεί-χαλκος m. `mountain ore, brass (h. Hom. 6, 9, Hes. Sc. 122; Risch 59, 27; on the meaning Michell ClassRev. 69, 21 f.), Lat. LW [loanword] orichalcum, folketym. auri-; also ὠρό-χαλκος (Peripl. M. Rubr., PGiss. 47, 6; - ο- in comp.boundary, ὠ- = Lat. au-?); 4. in dat. pl., e.g. ὀρεσί-τροφος `grown up in the mountains' (Hom.).Derivatives: 1. ὀρέσ-τερος `living in the mountains, to consist of mountains' (Χ 93; Chantraine Études 36 w. n.3 a. lit.); 2. ὄρειος (= *ὄρεσ-ιος), ep. lyr. οὔρ-, `mountainous' (h. Merc. 244), f. - ειάς (AP), as subst. `mountain-nymph' (Bion, Nonn.); 3. ὀρεινός (\< *ὀρεσ-νός) `id.' (IA.); 4. Όρέσ-της m. PN (Il.) with Όρεστ-άδης (Fraenkel Nom. ag. 2, 184), ὀρέστ(ε)ιον n. = ἑλένιον (Dsc., Plin.; Strömberg Pflanzenn. 102); Όρέσ-ται m. pl. "highlander", name of an Epeirotic people (Th.); ὀρεστ-ιάδες νύμφαι (Ζ 420, h. Hom. 19, 19); metr. for *ὀρεστ-άδ- (Schwyzer 508); ὀρεστ-ίας m. `mountain wind' (Call.; like Όλυμπίας a.o., Chantraine Form. 95); 5. ὀρώδης `mountainous' (EM).Etymology: Prop. prob. *"elevation" as verbal noun of ὄρνυμαι, ὀρέσθαι `rise etc.' (s.v. w. lit.); cf. Chantraine Form. 417, Schwyzer 512 and Porzig Satzinhalte 300 (so * h₃er-os). A further deriv. of this s-stems may be found in Skt. r̥ṣ-vá- `ricing up, high'; vgl. auch ὄρρος und ὀρσοθύρη.Page in Frisk: 2,426Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρος
См. также в других словарях:
Rocky Mountains — (spr. róckĭ mauntĭns, Felsengebirge; s. die »Fluß und Gebirgskarte von Nordamerika« [Bd. 14] und Karte »Britisch Nordamerika« bei Artikel »Kanada«), die Gesamtheit der binnenländischen Gebirgsketten und Hochflächen, welche die Westhälfte des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Caucasus Mountains — This article is about the terrestrial Eurasian mountain range. For other meanings, see Caucasus (disambiguation) and Caucasia.Geobox |Range name=Caucasus Mountains image caption=Svaneti region, North Western Georgia… … Wikipedia
Catskill Mountains — Geobox|Range name =Catskill Mountains image size =300 image caption =Slide Mountain and the peaks around it as seen from Twin Mountain in the northern Catskills. country =USA state =New York region =Hudson Valley region1 = district type =Counties … Wikipedia
Byam Martin Mountains — Geobox|Range name=Byam Martin Mountains map size=275 map caption=USGS satellite image of Bylot Island, including the Byam Martin Mountains image size=275 image caption=Byam Martin Mountains country=Canada region=Bylot Island region1= geology=… … Wikipedia
Mufu Mountains — Rice fields in a valley in Mufu Mountains, seen from China National Highway 106 east of Tongshan The Mufu Mountains (Chinese: 幕阜山; pinyin: Mùfù Shān) are a range of mountains located on the border of Jiangxi and Hubei provinces in … Wikipedia
Šar Mountains — Sharr Mountains Elevation 2,748 m (9,016 ft) … Wikipedia
Yatsugatake Mountains — Geobox|Range name = Yatsugatake Mountains native name = 八ヶ岳 Yatsugatake other name = category = Range etymology = Mountain with eight peaks image caption = Yatsugatake Mountains with Mount Mizugaki in the foreground. (October 2007) country =… … Wikipedia
Jemez Mountains — The Jemez Mountains ( heɪmez) are a group of volcanic mountains in New Mexico, United States. The highest point in the range is Chicoma Mountain (also spelled as Tschicoma or Tchicoma) at an elevation of 11,561 feet (3524 meters). The town of Los … Wikipedia
Traprock mountains — and its close relatives. Basalt, an iron rich rock otherwise known as traprock, is a characteristically dark colored rock that weathers to shades of red and purplish red when exposed to the air. Basalt is the substance of many elevated… … Wikipedia
List of mountains in Peru — This is a list of the thirty seven 6000m peaks in Peru as defined by a regain height, or prominence, above a col of 300m or more. This list is taken from the full set of Peruvian IGM maps [ Peruvian Instituto Geografico Militar 1:100, 000 map… … Wikipedia
Greek names of mountains — This is a list of mountain tops and ranges in Greece and around the world that have a Greek name.GreekEnglish name(s), [other name(s)] [older name(s)] , [Area] ΑιγάλεωMount Aegaleo, Aigaleo, Aegaleus, PiraeusΑίνοςMount AinosΆλπειςAlps, France to… … Wikipedia